英語×柴田訳で見えてくるこの国の「基本」―『対訳 英語版でよむ日本の憲法』、4月27日発売
憲法を分かりやすい日本語と英語で読み、法律特有の英語の語彙や言い回しも理解できる
株式会社アルク(東京都千代田区 代表取締役社長:天野 智之、以下アルク)より、新刊『対訳 英語版でよむ日本の憲法』のご案内を申し上げます。
日本国憲法には公式訳があった―文学翻訳の名手が挑む「英語版憲法」
日本国憲法が公布された1946年11月3日、その全文訳が英文官報に掲載されました。本書では、この「英語版憲法」の新訳に英米文学翻訳家の柴田元幸が挑戦、明快な現代語訳を作りあげました。英語という言語を介して、この国の基本法を新たな角度で見つめてみませんか――- 「英語版」&「柴田元幸訳」で日本国憲法が分かる―英語も身に付く
- 朗読音声で「耳から」もよめる
- 柴田氏&木村氏の対談「英語からみた『日本の憲法』」を収録
- アメリカ合衆国憲法も収録
※本書は、2015年刊行の『現代語訳でよむ日本の憲法』にアメリカ合衆国憲法の翻訳を新たに加え、増補改訂したものです。
<目次>
・日本の憲法をよむI(第1章~第3章各条文、コラム)
・日本の憲法をよむII(第4章~第6章各条文、コラム)
・日本の憲法をよむIII(第7章~第11章各条文)
・日本国憲法が成立するまで
・英語から見た『日本の憲法』(柴田元幸×木村草太対談)
・日本国憲法正文
・アメリカ合衆国憲法を訳して
・アメリカ合衆国憲法をよむ(重要条文抜粋)
・アメリカ合衆国憲法の成り立ちと歴史
<商品情報>
【タイトル】対訳 英語版でよむ日本の憲法
【URL】https://www.alc.co.jp/entry/7021026
【価格】1,650円(税込)
【サイズ】 四六判、260ページ
【付属商品】音声ダウンロード提供あり
【ISBNコード】9784757436862
【著者】柴田元幸(翻訳)
【著者プロフィール】
アメリカ文学研究者、翻訳家。ENGLISH JOURNALで「英米文学この一句」を連載中。ポール・オースターやレベッカ・ブラウンら、アメリカ文学の翻訳を数多く手掛ける。文芸誌「MONKEY」(スイッチ・パブリッシング)責任編集。『アメリカン・ナルシス』(東京大学出版会)でサントリー学芸賞、『メイスン&ディクスン』(上・下、新潮社)で日本翻訳文化賞を受賞。
≪電子書籍版も Amazon kindle、楽天kobo、Google Play Booksなど主要電子書店で同日発売≫
[amazon] https://www.amazon.co.jp/dp/B091KKW3RJ
[アルクとは]
アルクは、1969年4月の創業以来、半世紀にわたって、企業理念として「地球人ネットワークを創る」を掲げ、実践的な語学力を身につける教材の開発をすすめてきた語学教育総合カンパニーです。2021年に創刊50周年を迎えた英語学習情報誌『ENGLISH JOURNAL』をはじめ、受講者数延べ120万人の通信講座「ヒアリングマラソン」シリーズ、書籍、研修、eラーニング教材、各種デジタルコンテンツの提供など、語学分野における学習者向けの様々な支援を行っております。 https://www.alc.co.jp/
このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります
メディアユーザーログイン既に登録済みの方はこちら
メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。
すべての画像